TIHNÍ, pers. 3 tihnește,
vb. IV.
Intranz. A se bucura (în liniște) de ceva; a-i cădea bine, a-i prii ceva. [
Var.: (
pop.)
ticní vb. IV] – Din
sl. tihnonti. ȚICNÍ, țicnesc,
vb. IV.
Refl. (
Pop. și
fam.) A-și pierde puterea de judecată; a înnebuni, a se sminti, a se zăpăci, a se țăcăni. –
Cf. sb. ciknuti. TIHNÍ, pers. 3 tihnește,
vb. IV.
Intranz. A se bucura (în liniște) de ceva; a-i cădea bine, a-i prii ceva. [
Var.: (
pop.)
ticní vb. IV] – Din
sl. tihnonti. ȚICNÍ, țicnesc,
vb. IV.
Refl. (
Fam.) A-și pierde puterea de judecată; a înnebuni, a se sminti. a se zăpăci, a se țăcăni. –
Cf. scr. ciknuti. TIHNÍ, pers. 3 tihnește,
vb. IV.
Intranz. (Și în forma ticni; construit cu subiectul logic în dativ) A-i cădea bine, a-i fi favorabil, folositor, prielnic.
V. prii. Mie să-mi dai pace să-mi ticnească hodina! SADOVEANU, O. VII 29. Las’ că-i vede tu ce-am să-i fac lui Mogorogea; de i-a ticni ziua de azi, păcat să-mi fie. CREANGĂ, A. 105. Ce mînc nu-mi tihnește, Ce beau nu-mi priește. TEODORESCU, P. P. 661. ◊ (Cu subiectul gramatical neexprimat) Nu stăm mult. Nu-mi tihnește nici mie. PAS, Z. I 176. Singur la masă nu-mi ticnește. CARAGIALE, O. III 73. – Variante:
tigní (JARNÍK-BÎRSEANU, D. 89),
ticní vb. IV.
ȚICNÍ, țicnesc,
vb. IV. (Familiar)
1. Refl. A se sminti, a-și pierde mintea.
2. Tranz. A clinti, a mișca din loc; a ciocni, a plesni.
tihní (a ~) vb.,
ind. prez. 3
sg. tihnéște,
imperf. 3
sg. tihneá;
conj. prez. 3 să tihneáscă
!țicní (a se ~) (
pop.,
fam.)
vb. refl.,
ind. prez. 3
sg. se țicnéște,
imperf. 3
sg. se țicneá;
conj. prez. 3 să se țicneáscă
tihní vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. tihnésc, 3 sg. tihnéște, imperf. 3 sg. tihneá; conj. prez. 3 sg. și pl. tihneáscă țicní vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. țicnésc, imperf. 3 sg. țicneá; conj. prez. 3 sg. și pl. țicneáscă TIHNÍ vb. a-i prii. (Nu i-a ~ acolo.) tihní (-nésc, -ít), vb. –
1. A se bucura de odihnă, a sta liniștit. –
2. A se simți bine, a profita de ceva, a-i conveni. –
Var. Mold. ticni,
Trans. tigni (și
var.). Rezultat din confuzia
sl. tichnąti „a fi odihnit” cu
sl. tekniti „a se simți bine” (Cihac, II, 409). Se conjugă numai la
pers. III; cu primul sens, se folosește aproape exclusiv participiul tihnit. –
Der. tihnă,
s. f. (liniște, odihnă, repaus), postverbal; tihneală,
s. f. (pace, liniște); netihnă,
s. f. (neliniște).
țicní (-nésc, -ít), vb. –
1. A sparge un obiect de ceramică sau de sticlă. –
2. (
Refl.) A bate cîmpii, a-și pierde mințile. –
Var. Mold. țîcni. Creație expresivă, care imită zgomotul bătăii ușoare,
cf. țac, cu
suf. tot expresiv -ni. –
Der. țicneală,
s. f. (nebunie, rătăcire). Țicni este față de tic, ca țăcăni față de țac. Țicnitoare,
s. f. (Banat, pasăre, Picus maior),
cf. ciocănitoare.
A TIHNÍ pers. 3 ~éște intranz. pop. (construit cu dativul) A fi de folos; a prii. Odihna la mare îi ~ește. /<sl. tihnonti A SE ȚICNÍ mă ~ésc intranz. fam. A pierde facultatea de a judeca normal; a-și ieși din minți; a se sminti; a se scrânti; a înnebuni; a se trăsni; a se aliena. /cf. sb. ciknuti ticnì v. Mold. V.
tihni: de i-a ticni ziua de azi CR.
tihnì v.
1. a avea tihnă;
2. a-i prii. [Slav. TIHNÕTI, a odihni (de unde și varianta Mold. ticnì].
țicnì v.
1. a plesni;
2. a crăpa (de dobitoace). [Cf. serb. ȚIKNUTI, a plesni].
tihnésc v. intr. (vsl. tihnonti, a se odihni, d. tihŭ, liniștit, blînd). A-țĭ tihni, a te simți mulțămit: mĭe nu-mĭ tihnește să mănînc și să nu daŭ și flămînduluĭ care se uĭtă la mine. – Și
ticnesc (Mold.): babeĭ nu-ĭ ticnea (VR. 1911, 11, 254) și
tignesc (Trans.).
țicnésc v. tr. (sîrb. ciknuti, a țipa, ciki, zoriĭ zileĭ. Cp. și cu teknuti, a atinge, a emoționa). Cĭocnesc și crăp puțin: a țicni un pahar. Cĭocnesc lucrurĭ micĭ: băĭețiĭ se jucaŭ la bile (goage de ciment) pe țicnite(le).
TIHNI vb. a-i prii. (Nu i-a ~ acolo.) ȚICNI vb. (MED.) a se aliena, a înnebuni, a se sminti, (pop. și fam.) a (se) strechea, (Transilv., Maram. și Ban.) a (se) bolînzi, (prin Munt.) a primi, (Mold.) a sturluiba, a zăluzi, a (se) zărghi, (fam.) a căpia, (fig.) a se scrînti, a se trăsni, a se țăcăni. tihní, (tigni, ticni), vb. intranz. – A trăi în liniște, în pace; viață liniștită, lipsită de griji: „Tăte bune și frumoase ar hi, numai de ne-ar tigni de lumea asta” (Papahagi, 1925: 326). – Din sl. tihnonti „a se odihni” (Șăineanu, Scriban, DEX, MDA) < tihǔ „liniștit, blând” (Scriban). tihní, (tigni, ticni), vb. intranz. – A trăi în liniște, în pace; viață liniștită, lipsită de griji: „Tăte bune și frumoase ar hi, numai de ne-ar tigni de lumea asta” (Papahagi 1925: 326). – Sl. tichnati „a fi odihnit”, contaminat cu tikniti „a se simți bine” (Cihac cf. DER).
țicni, țicnesc
v. r. a se sminti, a înnebuni