PRÍNDE, prind, vb. III.
I. 1. Tranz. A apuca ceva sau pe cineva cu mâna, cu ajutorul unui instrument etc. ◊
Expr. Parcă (l-)a prins pe Dumnezeu de (un) picior, se spune când cineva are o bucurie mare, neașteptată. ♦ (Despre animale) A apuca cu dinții, cu ghearele. ♦ A fixa, imobilizând.
2. Tranz. Fig. A lua cunoștință de ceva (cu ochii, cu urechea, cu mintea); a percepe. ◊
Expr. (
Intranz.)
A prinde de veste = a observa, a remarca, a afla ceva, a băga de seamă (din timp).
3. Refl. A-și încleșta mâna sau mâinile pe ceva pentru a se sprijini, pentru a se agăța.
4. Refl. recipr. A se lua de mână cu cineva (pentru a forma o horă, pentru a dansa).
5. Tranz. A cuprinde pe cineva cu mâinile, cu brațele.
II. Tranz. 1. A ajunge din urmă (și a imobiliza) pe cineva sau ceva care se mișcă, aleargă; a captura (un fugar, un răufăcător, un inamic). ♦ A pune mâna (sau laba) pe un animal.
2. A surprinde pe cineva asupra unei fapte (reprobabile) săvârșite pe ascuns; a descoperi pe cineva cu o vină, cu o neregulă. ◊
Expr. A prinde (pe cineva)
cu minciuna = a descoperi că cineva a mințit. ♦ A încurca pe cineva cu vorba, a-l face să se încurce în răspunsuri (încercând să ocolească adevărul).
3. A ajunge în ultima clipă spre a mai găsi o persoană, un vehicul etc. care sunt gata de plecare. ◊
Expr. A prinde momentul (sau
ocazia, prilejul) = a găsi, a nu lăsa să scape momentul (sau prilejul) favorabil.
A nu-l prinde pe cineva vremea în loc = a fi ocupat tot timpul, a nu sta nicio clipă neocupat. ♦ (Despre fenomene ale naturii, evenimente etc.) A surprinde.
4. Fig. (Despre stări fizice sau sufletești) A cuprinde (pe neașteptate); a copleși. ♦ A absorbi.
III. 1. Tranz. A fixa ceva prin legare, coasere sau agățare. ♦
Refl. A rămâne fixat sau agățat (de sau în ceva). ♦
Fig. A înregistra, a fixa și a reda prin mijloace artistice aspecte din lumea înconjurătoare.
2. Tranz. A înhăma; a înjuga.
3. Refl. A se lega, a se asocia cu cineva (în calitate de...).
4. Refl. și
tranz. (
Pop.) A (se) angaja, a (se) tocmi într-o slujbă.
5. Refl. A se angaja, a se învoi la ceva; a accepta, a primi. ◊
Expr. A se prinde chezaș (pentru cineva) = a garanta (pentru cineva). ♦
Refl. recipr. A se lua cu cineva la întrecere, a se măsura, a rivaliza. ♦
Refl. recipr. A face un pariu cu cineva, a pune rămășag.
IV. 1. Refl. A se lipi de ceva sau de cineva. ◊
Expr. A nu se prinde lucrul de cineva, se spune când cineva nu are chef să lucreze. ♦
Fig. (Despre privire, ochi) A se opri, a se fixa, a se pironi asupra cuiva sau a ceva. ♦
Refl. și
tranz. A (se) împreuna, a (se) îmbina formând un tot, a (se) suda.
2. Tranz. (Despre îmbrăcămintea cuiva;
p. ext. despre gesturi, atitudini etc.) A-i ședea cuiva bine, a i se potrivi.
3. Refl. (Despre mâncare; în
expr.)
A se prinde de cineva = a-i prii cuiva, a se asimila.
V. 1. Tranz. A începe să... ◊
Expr. (
Refl. recipr.)
A se prinde (cu cineva)
la vorbă =
a) a începe să discute (cu cineva);
b) a se înțelege (unul cu altul), a cădea de acord să...
2. Refl. (
Pop.) A se apuca de o treabă, a se porni la lucru.
VI. 1. Tranz. A obține, a căpăta, a dobândi. ◊
Expr. (
Fam.)
A prinde carne (sau
seu) = a se îngrășa.
A prinde minte sau (
intranz.)
a prinde la minte = a câștiga experiență, a se face om de treabă.
A prinde viață =
a) a căpăta putere, tărie; a se înviora;
b) a începe să se realizeze, să fie pus în practică.
A prinde inimă sau (
intranz.)
a prinde la inimă = a căpăta curaj, a se îmbărbăta. ♦
Fig. A-și însuși o cunoștință, o deprindere etc., a învăța (de la altul).
2. Intranz. și
refl. A se dezvolta după transplantare, a crește. ◊
Expr. (
Tranz.)
A prinde rădăcini (sau
rădăcină) = a se fixa într-un loc, a căpăta stabilitate, forță, putere.
VII. Refl. Fig. (
Fam.) A fi crezut, a fi luat drept adevărat, bun, valabil.
VIII. Refl. (Despre lapte;
p. ext. despre alte substanțe) A se coagula, a se închega. [
Prez. ind. și: (
pop.)
prinz. –
Perf. s. prinsei, part. prins] –
Lat. pre(he)ndere.