cúrge (-g, cúrs), vb. –
1. A se prelinge o masă lichidă. –
2. A pluti. –
3. A produce, a cauza. –
4. A se vărsa (un rîu). –
5. A ieși, a supura o secreție din corp. –
6. A se revărsa, a da pe dinafară. –
7. A pierde lichid un vas. –
8. A veni în număr mare. –
9. A se răspîndi. –
10. A se dezvolta. –
11. A trece (timpul), a se scurge (timpul). –
12. A decurge, a proveni. –
13. A cădea, a se împrăștia. –
14. A recădea. –
15. A circula (sîngele). De la
vb. a cure, modificat după un întreg grup de verbe care au o formă identică la
part. trecut și la
perf. simplu:
curg a fost refăcut după
curs, ca
mers, șters, ung, sting, împung, dreg, etc. (după Pușcariu 455; DAR și Pușcariu,
Lr., 22, numai prin analogie cu
merg și pentru a evita omonimia de la prezent cu
cur; cf. Hasdeu,
Cuv. din Bătrîni, I, 421; Candrea-Dens., 457). Fundamental are aceleași sensuri cu
cure, dar se aplică numai maselor lichide sau obiectelor imateriale; prin urmare lipsește sensul de „a fugi, a alerga”, propriu lui
cure. –
Der. curgător, adj. (care curge; fluid);
cursător, adj. (
înv., curgător);
decurge, vb. (a proveni), format din
fr. découler de la
couler; decurs, s. n. (transcurs);
scurge, vb. (a vărsa; a goli; a prelinge; a se vărsa un rîu; a trece timpul), care reprezintă, prin intermediul lui
a scure și cu aceeași modificare ca
curge, lat. excŭrrĕre (Candrea-Dens., 461; Candrea);
incurge, vb. (a invada, a face o incursiune, a pătrunde), cuvînt literar folosit în
Trans., format după modelul
lat. incŭrrĕre.