CÓT, (
I 1)
coate și (
I 2, 3, 4)
coturi, s. n., (
II)
coți, s. m. I. S. n. 1. (
Anat.; la om) Partea exterioară a articulației dintre humerus și cubitus, care unește brațul cu antebrațul. ◊
Loc. adv. Cot la cot = alături; împreună. ◊
Expr. A da din coate =
a) a-și face loc împingând pe alții;
b) a lupta (fără scrupule) pentru a ieși dintr-o încurcătură, pentru a obține o situație.
A lega cot la cot = a lega (pe cineva) cu mâinile la spate (alături de altul).
A-și da coate (sau
cu cotul) = a-și face semne (cu cotul); a coti (
2).
A băga mâinile până-n (sau
până la) coate = a fura mult și fără jenă. (
Fam.)
A-i arăta (sau
a-i întoarce) cuiva cotul = a refuza pe cineva în mod batjocoritor; a nu lua în seamă, a trata cu indiferență.
Mă doare-n cot! = puțin îmi pasă! ♦ Compus:
coate-goale s. m. invar. = (
depr.) om sărac. ♦ Parte a mânecii care acoperă cotul (
I 1). ♦ (La cal) Parte ieșită în afara articulației de la mijlocul picioarelor de dinapoi.
2. Loc, porțiune unde un drum, o vale etc. își schimbă brusc direcția; cotitură, întorsătură. ♦ Meandră (a unei ape curgătoare).
3. Tub curbat în forma unui arc de cerc, folosit pentru a face legătura între două conducte cu direcții diferite.
4. (
Reg.) Colț, unghi, ungher.
II. S. m. Veche unitate de măsură pentru lungimi egală cu 0,664 metri (în Muntenia) sau cu 0,637 metri (în Moldova), care reprezenta distanța de la cot (
I 1) până la încheietura palmei;
p. ext. măsură considerată, subiectiv, mare sau mică, după împrejurări. ◊
Expr. A scoate (sau
a-i ieși cuiva) limba de-un cot, se zice când cineva face un efort (fizic) peste măsură de mare. ♦ Bucată de material textil măsurată cu această unitate de măsură. ♦ (
Reg.) Vergea de lemn sau de metal pentru măsurarea lungimii. –
Lat. cubitus.