alegá1 [At: ISPIRESCU, L. 25 / Pzi: alég / E: ml alligare] (Îvp) 1-2 vir A (se) ține de cineva. 3 vi A insista pe lângă cineva. 4 vt A cuprinde.
ALEGÁ1, alég, vb. I.
Refl. (
Înv. și
pop.) A insista pe lângă cineva, a se lega, a se ține de capul cuiva. –
Lat. alligare.
ALEGÁ1, alég, vb. I.
refl. (
Înv. și
pop.) A insista pe lângă cineva, a se lega, a se ține de capul cuiva. –
Lat. alligare.
ALEGÁ1, alég, vb. I.
Refl. (învechit și popular, urmat de determinări introduse prin
prep. «de») A insista pe lîngă cineva, a se lega, a se ține de capul cuiva, a nu-i da pace.
Atunci toți... se alegară de dînsa, să le gătească într-o zi ea bucatele. ISPIRESCU, L. 23.
ALEGÁ1, alég, vb. I.
Refl. (
Pop.) A insista pe lângă cineva, a se lega, a se ține de capul cuiva. –
Lat. alligare.
alegá2 (a se ~) (a se ține de capul cuiva) (
înv.,
pop.)
vb. refl.,
ind. prez. 3
se aleágă
alegá1 (a ~) (a invoca)
vb.,
ind. prez. 3
alegheáză
alegá (a insista) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. alég, 3 sg. aleágă
ALEGÁ vb. I. tr. (
Jur.) A invoca ceva ca scuză, ca motiv pentru justificarea unei fapte etc. [P.i.
aleg. / < fr.
alléguer, cf. lat.
allegare].
alegá (-g, -át), vb. refl. – A se prinde, a se lipi.
Lat. alligāre (DAR; REW 363),
cf. it. allegare, fr. allier, sp. aligar, port. alligar (toate
cuv. romanice sînt formații
neol.). Limba
lit. preferă forma simplă
lega, cu același sens, dar în limba
pop. are o circulație intensă. Este dublet al lui
alia, vb., din
fr. allier, de unde și
alianță, s. f.;
aliaj, s. n.;
aliat, s. m.
1) alég (mă), a
-á v. refl. (lat.
álligo, -áre. V.
leg, aliez). Mă leg de cineva, mă anin, mă agăț, mă țin de el:
s’a alegat de mine din senin. V.
acolisesc.