denigrare
denigra vt [At: HELIADE, O. II, 84 / V: ~negrí / Pzi: ~réz / E: fr dénigrer, lat denigrare] (C.i. oameni sau, pex, calități, manifestări, realizări ale acestora) A vorbi de rău, a pune cu rea-credință într-o lumină defavorabilă Si: a calomnia, a defăima, a discredita, a ponegri.
denigráre sf [At: GHEȚIE, R. M. / V: (înv) ~negríre / Pl: ~rắri / E: denigra] Vorbire de rău, punere cu rea-credință într-o lumină defavorabilă a oamenilor sau, pex, a calităților, manifestărilor, realizărilor etc. acestora Si: calomniere, defăimare, denigrat1, discreditare, ponegrire.
DENIGRÁ, denigrez, vb. I. Tranz. A ponegri, a defăima, a calomnia, a discredita. – Din fr. dénigrer, lat. denigrare.
- sursa: DEX '09 2009
- permalink
DENIGRÁRE, denigrări, s. f. Acțiunea de a denigra și rezultatul ei; ponegrire, defăimare, discreditare. – V. denigra.
- sursa: DEX '09 2009
- permalink
DENIGRÁ, denigrez, vb. I. Tranz. A ponegri, a defăima, a calomnia, a discredita. – Din fr. dénigrer, lat. denigrare.
- sursa: DEX '98 1998
- permalink
DENIGRÁRE, denigrări, s. f. Acțiunea de a denigra și rezultatul ei; ponegrire, defăimare, discreditare. – V. denigra.
- sursa: DEX '98 1998
- permalink
DENIGRÁ, denigrez, vb. I. Tranz. (Franțuzism) A ponegri, a defăima, a calomnia, a discredita. Nu pot admite să fim denigrați pe nedrept. REBREANU, R. I 222. Acei care la rîndul lor ar voi să-i înlocuiască au să-i atace pentru toate cîte vor face, precum și pentru cele ce nu vor face, au să-i denigreze, să-i calomnieze. GHICA, S. 198.
- sursa: DLRLC 1955-1957
- permalink
DENIGRÁRE, denigrări, s. f. (Franțuzism) Faptul de a denigra; ponegrire, defăimare, discreditare.
- sursa: DLRLC 1955-1957
- permalink
denigrá (a ~) (-ni-gra) vb., ind. prez. 3 denigreáză
- sursa: DOOM 2 2005
- permalink
denigráre (-ni-gra-) s. f., g.-d. art. denigrắrii; pl. denigrắri
- sursa: DOOM 2 2005
- permalink
denigrá vb. (sil. -gra), ind. prez. 1 sg. denigréz, 3 sg. și pl. denigreáză
- sursa: Ortografic 2002
- permalink
denigráre s. f. (sil. -gra-), g.-d. art. denigrării; pl. denigrări
- sursa: Ortografic 2002
- permalink
DENIGRÁ vb. v. calomnia.
- sursa: Sinonime 2002
- permalink
DENIGRÁRE s. v. calomniere.
- sursa: Sinonime 2002
- permalink
A denigra ≠ a elogia, a glorifica, a lăuda, a mări, a omagia, a preamări, a proslăvi, a slăvi
- sursa: Antonime 2002
- permalink
Denigrare ≠ glorificare
- sursa: Antonime 2002
- permalink
DENIGRÁ vb. I. tr. A ponegri, a defăima. [< fr. dénigrer, it., lat. denigrare].
DENIGRÁRE s.f. Acțiunea de a denigra și rezultatul ei; defăimare; discreditare. [< denigra].
DENIGRÁ vb. tr. a ponegri, a defăima, a discredita. (< fr. dénigrer, lat. denigrare)
- sursa: MDN '00 2000
- permalink
A DENIGRÁ ~éz tranz. (persoane) A vorbi de rău; a huli; a ponegri; a ponosi; a blama; a defăima; a cleveti; a calomnia; a bârfi. /<fr. dénigrer, lat. denigrare
- sursa: NODEX 2002
- permalink
denigrà v. a înnegri cuiva reputațiunea.
- sursa: Șăineanu, ed. VI 1929
- permalink
*denigréz v. tr. (lat. dénigro, -áre, d. nĭger, negru; f. dénigrer). Defaĭm, ponegresc.
- sursa: Scriban 1939
- permalink
DENIGRA vb. a (se) bîrfi, a (se) blama, a (se) calomnia, a (se) cleveti, a (se) defăima, a (se) discredita, a (se) ponegri, (livr.) a (se) detracta, a (se) vitupera, (înv. și pop.) a (se) ocărî, (pop.) a (se) huli, a (se) năpăstui, a (se) povesti, (prin Olt.) a (se) publica, (înv.) a (se) balamuți, a (se) măscări, a (se) mozaviri, a (se) pohlibui, a (se) ponosi, a (se) ponoslui, a (se) prilesti, a (se) vrevi, (fam. fig.) a (se) încondeia, (pop. fig.) a (se) înnegri. (Îl ~ pe nedrept.)
- sursa: Sinonime82 1982
- permalink
DENIGRARE s. bîrfă, bîrfeală, bîrfire, bîrfit, calomnie, calomniere, cleveteală, clevetire, clevetit, defăimare, discreditare, ponegreală, ponegrire, șoaptă, (pop.) hulă, hulire, năpăstuire, pîră, (înv. și reg.) ponosluire, (Ban.) tonocie, (înv.) balamuție, catigorie, clevetă, mozavirie, (fam. fig.) încondeiere, innegrire. (Nu te pleca la ~ lor; o ~ ordinară.)
- sursa: Sinonime82 1982
- permalink