TĂLMĂCÍ, tălmăcesc,
vb. IV.
Tranz. 1. A traduce un text dintr-o limbă în alta.
2. A interpreta, a tâlcui.
3. A explica, a lămuri; a dezlega, a desluși, a ghici o problemă, o întrebare etc. ♦
Refl. recipr. (
Pop.) A-și da explicații, a se lămuri; a se sfătui, a se înțelege cu cineva.
4. A exprima, a exterioriza. – Din
sl. tlumaci. TĂLMĂCÍ, tălmăcesc,
vb. IV.
Tranz. 1. A traduce un text dintr-o limbă în alta.
2. A interpreta, a tâlcui.
3. A explica, a lămuri; a dezlega, a desluși, a ghici o problemă, o întrebare etc. ♦
Refl. recipr. (
Pop.) A-și da explicații, a se lămuri; a se sfătui, a se înțelege cu cineva.
4. A exprima, a exterioriza. – Din
sl. tlŭmačĩ. TĂLMĂCÍ, tălmăcesc,
vb. IV.
Tranz. 1. A traduce un text dintr-o limbă în alta. [Operele lui M. Gorki] sînt astăzi o bogăție a poporului rus și a tuturor popoarelor lumii în ale căror limbi minunata sa operă a fost tălmăcită. STANCU, U.R.S.S. 26. ◊
Refl. pas. Oaspeții cerură cu îndărătnicie să li se tălmăcească versurile latinești. VORNIC, P. 238.
2. A interpreta, a tîlcui. Ursuzenia ta a fost tălmăcită ca semn al oboselii. PAS, Z. I 267. Lămurea și tălmăcea vestea cea proaspătă. SADOVEANU, O. VII 79.
3. A explica, a lămuri. Căutai să-mi tălmăcesc pricina. HOGAȘ, M. N. 94. N-oi mai uita mai ales ochii mici și vărgați ai ctitorului care-mi tălmăcea zugrăvelile. DELAVRANCEA, H. T. 6. Pare-mi-se, dragă Smărăndiță, că ți-am înțeles planul. – Dacă l-ai înțeles... cu atît mai bine, pentru că n-oi fi silită să ți-l tălmăcesc. ALECSANDRI, T. 299. ◊
Absol. Mai bine ce v-am tălmăcit, și un copil putea să înțeleagă. CREANGĂ, O. A. 107. ♦ A dezlega, a ghici. Să închipuim niște întrebări atît de grele, încît să nu le poată tălmăci. NEGRUZZI, S. I 12. ♦
Refl. reciproc. A se lămuri, a se explica. Să ne tălmăcim, da, să ne tălmăcim, asta o cerem și noi. CARAGIALE, O. I 123. Mă duc să mă tălmăcesc cu cuconu Grigori. ALECSANDRI, T. I 51. ♦ (Rar) A se înțelege cu cineva. Îi venea... cam greu să se tălmăcească cu domnul Wondracek, un om care nici nu știa romînește. SLAVICI, N. I 162.
4. A exprima, a exterioriza. Doina plîngea pe strune, tălmăcind o patimă adîncă. SADOVEANU, O. I 301. Cea mai înțeleaptă limbă este limba care agiută pe om a-și tălmăci gîndul într-un chip ca toți ascultătorii să-l poată înțelege. RUSSO, O. 56. ◊
Refl. pas. Doina de la munte, acea melodie curat romînească, în care toată inima omului se tălmăcește prin suspinuri puternice și prin note dulci și duioase. ALECSANDRI, O. P. 241.
tălmăcí (a ~) vb.,
ind. prez. 1
sg. și 3
pl. tălmăcésc,
imperf. 3
sg. tălmăceá;
conj. prez. 3 să tălmăceáscă
tălmăcí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. tălmăcésc, imperf. 3 sg. tălmăceá; conj. prez. 3 sg. și pl. tălmăceáscă TĂLMĂCÍ vb. 1. v. traduce. 2. v. interpreta. tălmăcí (-césc, -ít), vb. –
1. A interpreta, a traduce. –
2. A explica, a comenta. –
3. (
Refl.) A se lămuri cu cineva, a clarifica. –
Var. tîlmaci (și
der.).
Sl. tlŭmačiti (Cihac, II, 400),
cf. sb.,
cr. tolmačiti,
pol. tlomaczyć,
mag. tolmácsol. Este cuvînt oriental,
cf. cuman. telmać (Kuun 105). –
Der. tălmăci,
s. m. (interpret, traducător), din
sl. tlŭmăcŭ,
cf. rus. tolmač,
germ. Dolmetsch; tălmăciar,
s. m. (
înv., interpret); tălmăcitor,
s. m. (interpret); tălmăcitură,
s. f. (
înv., explicație, interpretare); tanaci,
s. m. (interpret), din
mag. tanács (Drăganu, Omagiu lui I. Bianu, București 1927, 137).
A TĂLMĂCÍ ~ésc tranz. 1) (texte) A transpune dintr-o limbă în alta; a tâlcui; a traduce. 2) (lecții, teme, fenomene, fapte etc.) A expune clar, comentând pe larg; a tâlcui; a lămuri; a explica. 3) A supune unei interpretări personale. 4) A da pe față; a exterioroza. /<sl. tlumațiti A SE TĂLMĂCÍ mă ~ésc intranz. rar A ajunge (concomitent) la o înțelegere (unul cu altul). /<sl. tlumațiti tâlmăcì v.
1. a interpreta;
2. a se explica: să ne tălmăcim puținel. [Slav. TLŬMAČITI].
tălmăcésc v. tr. (vsl. tlŭmačiti, a traduce). Traduc, explic pin altă limbă saŭ expresiune. V.
tîlcuĭesc. TĂLMĂCI vb. 1. a traduce, a transpune, (înv. și reg.) a tîlcui, (înv.) a da, a izvodi, a întoarce, a preface, a prepune, a primeni, a scoate. (A ~ o poezie dintr-o limbă în alta.) 2. a interpreta, a tîlcui. (Îi ~ visul avut.)