RĂS- (Înaintea vocalelor și a consoanelor sonore, în forma
răz-) Element de compunere care:
1. a) formează, de la verbe, derivate care exprimă o împrăștiere, o repetare sau o intensificare a acțiunii exprimate de verbul simplu;
b) formează, de la adjective, derivate care exprimă intensificarea însușirii exprimate de adjectivul simplu;
c) (rar) formează, de la substantive, derivate care exprimă ideea de intensitate în raport cu substantivul simplu;
d) formează, de la substantive denumind grade de rudenie, derivate care indică generații depărtate;
e) formează, de la adverbe de timp, derivate indicând un timp mai îndelungat decât cel exprimat de adverbul simplu;
2. a) formează, de la verbe, derivate care exprimă ideea revenirii la o stare mai veche;
b) formează, de la verbe, derivate care exprimă ideea modificării (în sens negativ) a situației dinainte;
3. formează, de la verbe, substantive și adjective, derivate cu sensul mai depărtat de cel al cuvântului simplu. [
Var.:
răz-] – Din
sl. ras-, raz-. RĂS- pref. (În forma
răz- înaintea vocalelor și a consoanelor sonore)
1. Element de compunere formînd, de la verbe, derivate (de obicei folosite în corelație cu verbul simplu) care exprimă o acțiune prelungită, repetată sau o intensificare a acțiunii exprimate de verbul simplu:
răscoace, răszice, răsciti etc. ♦ Formează, de la adjective, derivate (de obicei folosite în corelație cu adjectivul simplu) care exprimă intensificarea însușirii exprimate de adjectivul simplu:
răsbucuros, răscopt etc. ♦ (Rar) Formează de la substantive derivate care exprimă ideea de intensitate în raport cu substantivul simplu:
răsputere. ♦ Formează, de la substantive denumind grade de rudenie, derivate care indică generații depărtate:
răzbunic. ♦ Formează, de la adverbe de timp, derivate indicînd un timp mai îndepărtat decît cel exprimat de substantivul simplu:
răspoimîine. 2. (Uneori în concurență cu
des-) Formează, de la verbe, derivate care exprimă ideea revenirii la o stare mai veche:
răscloci, răscumpăra, răspopi, răzgîndi etc. ♦ Formează, de la verbe, derivate care exprimă ideea modificării (în sens negativ) a situației dinainte:
răstălmăci etc.
3. Formează, de la verbe, substantive și adjective derivate cu sensul mai depărtat de cel al cuvîntului simplu:
răsuflătoare, răzbate etc.
răs- Prefix care arată că acțiunea unui verb revine la situația dinainte (
răspopi, răsgîndi), se diversifică (
răstălmăci) sau se intensifică (
răsputea). Cînd se folosește cu repetiția
vb. la forma sa simplă, echivalează cu „o dată și încă o dată”.
Sl. razŭ „des-”. În unele cazuri s-a presupus posibilitatea de a reprezenta un
lat. re-ex-, care poate n-ar fi necesară, deși
pref. sl. e productiv în
rom. Trebuie scris
răz- înainte de
b și
m, v, ca în
sl. Cf. Miklosich,
Lexicon, 781; Tiktin; Rosetti, III, 70. Nu mai menționăm
der. cu repetiție, care nu au circulație independentă și al căror număr poate crește nelimitat.
răs... particulă indicând o repetițiune (mai intensivă decât
re), adesea cu o nuanță peiorativă. [Ea reflectează când pe slav. RAZŬ, RAS, și când pe lat. RE EX (uneori ambele confundându-se)].
răs- și
răz- (vsl.
ras- și
raz-), prefix care arată intensitatea, superioritatea, împrăștierea saŭ excluderea, ca:
răscoc, răzbunic, răsfir, răspopesc. Corespunde cu
s- din
scos, scurg și cu
stră- din
străbunic, străbat (= răzbunic, răzbat). Se întrebuințează și ironic ca
para- din
parainspector și
baș- din
baștîlhar. De ex.:
poțĭ să fiĭ răscritic și să răscîntăreștĭ lucrurile, că tot nimic nu veĭ dovedi! V.
arhi-, extra-.