REFORMÁ, reformez,
vb. I.
1. Tranz. A schimba (în bine); a îndrepta, a îmbunătăți (o situație, o concepție etc.).
2. Tranz. A scoate din folosință unele bunuri uzate (inutilizabile).
3. Tranz. A declara o persoană inaptă pentru serviciul militar și a o scoate din evidențele armatei.
4. Refl. (
Înv.) A se forma din nou, a se reface. – Din
fr. réformer, lat. reformare. REFORMÁRE, reformări,
s. f. Acțiunea de a (se) reforma și rezultatul ei. ♦ (Rar) Reformă (
2). –
V. reforma. REFORMÁ, reformez,
vb. I.
1. Tranz. A schimba (în bine); a înnoi, a primeni o stare de lucruri, o concepție etc.; a face o reformă (
1).
2. Tranz. A scoate din uz o unealtă, o mașină etc.; a da la reformă (
3) datorită degradării totale sau parțiale.
3. Tranz. A scoate o persoană din evidența sau din serviciul armatei (ca inapt din punct de vedere fizic).
4. Refl. (
Înv.) A se forma din nou, a se reface. – Din
fr. réformer, lat. reformare. REFORMÁRE, reformări,
s. f. Acțiunea de a (se) reforma și rezultatul ei. ♦ (Rar) Reformă (
2). –
V. reforma. REFORMÁ, reformez,
vb. I.
1. Tranz. A schimba (în bine); a înnoi, a primeni o stare de lucruri, o concepție etc.; a face o reformă (
1).
2. Tranz. (Cu privire la un material, o mașină, o unealtă etc.) A scoate din uz, a da la reformă (
3).
3. Tranz. (
Mil.; învechit) A scoate un militar din evidența sau din serviciul armatei (ca inapt din punct de vedere fizic). Fusese înrolat două luni și apoi reformat. PAS, Z. I 305.
4. Refl. (Franțuzism învechit) A forma din nou, a reface. Greșeala este de a propovădui că limbile se reformează, cînd dimpotrivă, limbile se formează zi pe zi. RUSSO, S. 65.
REFORMÁRE, reformări,
s. f. Acțiunea de
a (se) reforma. ♦ (Neobișnuit) Reformă (
2). Un eveniment religios, reformarea... desparte omenirea de astăzi. RUSSO, S. 71.
Refórma (mișcare religioasă)
s. propriu
f.,
g.-d. Refórmei
reformá (a ~) vb.,
ind. prez. 3 reformeáză
reformáre s. f.,
g.-d. art. reformắrii;
pl. reformắri
reformá vb., ind. prez. 1 sg. reforméz, 3 sg. și pl. reformeáză REFORMÁ vb. a modifica, a schimba. (A ~ ortografia.) REFORMÁRE s. 1. modificare, schimbare. (~ ortografiei.) 2. (CHIM.) reforming. (~ a benzinei.) REFORMÁ vb. I. tr.
1. A îndrepta, a îmbunătăți (o situație, o concepție etc.).
2. A scoate din uz, a da la reformă (un aparat, o mașină, efecte etc.). [< fr. réformer].
REFORMÁRE s.f. Acțiunea de a reforma și rezultatul ei. [<
reforma].
REFORMÁ vb. tr. 1. a îndrepta, a îmbunătăți (o situație, o concepție etc.). 2. a scoate din uz, a da la reformă (3). 3. a declara pe cineva inapt pentru serviciul militar, scoțându-l din evidențele armatei. (< fr. réformer, lat. reformare)
REFORMÁRE s. f. acțiunea de a reforma. ◊ transformare, prin procedee tehnice, termice sau catalitice, a hidrocarburilor nearomatice din produsele petroliere în hidrocarburi aromatice. (< reforma)
A REFORMÁ ~éz tranz. 1) A forma din nou. 2) (situații, stări de lucruri, concepții etc.) A schimba în bine printr-o reformă. ~ ortografia. 3) (lucruri vechi, mașini deteriorate etc.) A scoate din folosință; a da la reformă. 4) înv. (persoane) A declara inapt pentru serviciul militar. /<fr. réformer, lat. reformare reformà v.
1. a da o formă mai bună: a reforma calendarul;
2. fig. a îndrepta și ameliora: a reforma moravurile;
3. a modifica cu drept: a reforma o sentință;
4. a elimina din armată, a declara impropriu serviciului: a reforma un ofițer;
5. a retrage caii ce nu mai sunt buni de serviciu.
*reforméz v. tr. (lat. reformare, a reda prima formă, a reface; fr. réformer. V.
formez). Daŭ o formă maĭ bună, îndreptez, ameliorez, modific: a reforma calendaru ĭulian, (fig.) a reforma obiceĭurile, a reforma legile. Eliminez din armată oamenĭ, caĭ, trăsurĭ ș. a. cînd aŭ devenit impropriĭ serviciuluĭ: a reforma un ofițer. Formez ĭar: șĭ-a reformat trupa risipită și a dat alt atac.
REFORMA vb. a modifica, a schimba. (A ~ ortografia.) REFORMARE s. modificare, schimbare. (~ ortografiei.)