LAF, lafuri,
s. n. (Rar; de obicei la
pl.) Palavră. ◊
Loc. vb. A ședea (cu cineva) la lafuri = a pălăvrăgi (cu cineva), a sta (cu cineva) la taifas. ◊
Expr. A tăia frunză verde și lafuri = a spune minciuni. – Din
tc. lâf. LAF, lafuri,
s. n. (Rar; de obicei la
pl.) Palavră. ◊
Loc. vb. A ședea (cu cineva) la lafuri = a pălăvrăgi (cu cineva), a sta (cu cineva) la taifas. ◊
Expr. A tăia frunză verde și lafuri = a spune minciuni. – Din
tc. lâf. LAF, lafuri,
s. n. (Rar, mai ales la
pl.) Fleacuri, palavre, taifas. Ședeam cu socru-meu la lafuri, după obiceiul de la țară, dinaintea unui borcan de vin. CARAGIALE, M. 11.
laf (láfuri), s. n. – Vorbărie, taifas. –
Mr. lafe,
megl. laf.
Tc. laf (Roesler 587; Miklosich, Türk. Elem., II, 117; Berneker 683; Șeineanu, II, 232),
cf. ngr. λάφα,
alb. ljaf,
bg.,
sb. laf. –
Der. lafa,
s. f. (trăncăneală; bagatelă, moft); lăfăi,
vb. refl. (a o duce bine), pentru a cărui
der. din laf
cf. Philippide, II, 719 (după Cihac, II, 164, din
sl. lĕgati „a zăcea”; după DAR, din
mag. leffenni „a atîrna”; pentru Scriban, legat de
slov. lâjhati „a hoinări”); lafagiu,
s. m. (limbut, șarlatan).
laf n., pl. urĭ (turc. [d. pers.] laf, cuvînt, flecărie, fanfaronadă. V.
talaf). Munt. Rar. Pl. Lavre și palavre, taclale, glume: îl chemă să-ĭ spuĭe lafurĭ și să-ĭ facă gĭumbușurĭ (Car. VR. 1909, 11, 209).