carábă (carábe), s. f. –
1. Fluier. –
2. Tubul cimpoiului. –
3. Femur. Pare a fi vorba de un cuvînt balcanic, din fondul tracic. Coincide cu
sb. karabe „fluier”, carabatak „partea de sus a pulpei de pasăre”; însă nu se poate explica prin
sb. (cum susțin DAR și Scriban), deoarece este împrumut în
sl. și datorită răspîndirii
rom. a cuvîntului și a
der. săi. În plus, este cuvînt care a proliferat și în
gr., fără ca rădăcina să aparțină acestei limbi,
cf. gr. ϰαραβίς „lăcustă”; ϰάραβος „gîndac” și, mai tîrziu, „navă”, care, după Boissacq 411, trebuie să fie cuvînt străin în
gr.; ϰαρβατίνη „învelitoare de blană pentru picioare”, a cărui origine este necunoscută, tot după Boissacq 412; ϰαρβατιών „mașinărie de aruncat sulițe”. Toate aceste cuvinte s-ar putea explica pe baza unui cuvînt străin (probabil trac), cu sensul de „tulpină”, apoi devenit „picior”, și poate în legătură cu
gr. ϰάλαμος.
lat. calamus. Acest ipotetic *caraba nu poate fi
gr., căci rezultatul
rom. al lui b intervocalic ar fi fost diferit; și, întrucît nu este nici
sl., se cuvine să-l atribuim fondului primitiv balcanic. Animalele care au primit nume derivate de la acest cuvînt, se caracterizează, toate, prin faptul că au multe picioare; ϰάραβος „navă” (
lat. carabus, de unde
sp., cáraba, carabela,
cf. rom. corabie) se explică prin aspectul bărcii cu vîsle, care are o oarecare asemănare cu un gîndac. Trecerea semantică de la „fluier” la „os” și „picior” este firească,
cf. lat. tibia,
fr. flûte,
rom. fluier și ciolan.
Der. caraban,
s. m. (nasicorn); carabană,
s. f. (nasicorn; femur); cărăbăni,
vb. (a o întinde, a fugi, a dispărea; a da lovituri), cuvînt pe care Pascu, Etimologii, 63, DAR și Scriban îl pun în legătură cu caravană, ipoteză imposibilă istoric și fonetic și care trebuie să se interpreteze ca „a pleca pe picioare”,
cf. fr. carapater; cărăbăneală,
s. f. (fugă, plecat); carabete,
s. m. (larvă de țînțar sau tăune), pe care Diculescu, Elementele, 489, îl pun în legătură cu un
gr. *ϰαραββίς, și care este un
der. cu
suf. -ete,
cf. cărete. Din același grup face parte fără îndoială cărăbuș,
s. m. (insectă, Melolontha vulgaris), format cu
suf. -uș (
mr. cărăbuș,
megl. carabatšcă,
cf. bg. karabacka, care trebuie să provină din
rom.), și care prezintă un paralelism perfect cu
gr. ϰάραβος. Pentru acest cuvînt
rom. s-au sugerat numeroase etimoane. Pușcariu 286 pleacă de la
lat. scarabaeus (
sard. carrabusu,
piem. rabastabüsa,
cf. REW 1225), despre care presupune că s-a contaminat cu
lat. buscus „pădure”, și propune de asemenea o legătură cu
alb. karabuš „rac” (
cf. Meyer 177 și Papahagi, Etimologii). REW 1671 presupune un
lat. *carabus, pe care el însuși îl califică drept incert cu acest sens, și care n-ar fi dat rezultatul
rom. Scriban îl leagă direct de
lat. scarabaeus, și Diculescu, Elementele, 487, de un
gr. *ϰάρραβος, cu finală expresivă. În sfîrșit, DAR leagă acest cuvînt cu cărăbaș, fără să fie clară rațiunea acestei apropieri. Pare mai sigur să nu îl separăm de caraban sau carabete; caz în care și
alb. ar proveni din
rom. Var. caradașcă,
s. f. (nasicorn) indică o contaminare a lui cărăbuș cu rădașcă. ♦ Caravani,
s. m. pl. (pantaloni tipic orientali), din
bg. karavani (DAR) și caravei,
s. n. (par, băț), folosit în
Olt., par a fi în legătură cu același cuvînt primitiv, fără îndoială prin intermediul
sl. ♦ Carîmb,
s. m. (drug de loitră în care intră spetezele carului; parte a cizmei care îmbracă piciorul de la genunchi la gleznă, în
Bucov. și
Maram., băț pentru a măsura laptele muls) face parte din aceeași familie, și reprezintă același cuvînt cu infixul nazal vechi (
cf. gr. ϰαράμβιος „gîndac” și glosa lui Hesiquio ϰαράμβος, citată de Capidan, LL, II, 224). Ipotezele în legătură cu originea sa sînt și mai numeroase decît în cazul lui cărăbuș; din
mag. karina (Cihac, II, 487); de la carri umbo (Philippide, ZRPh., XXXI, 302); din
sl. *karǫbŭ „coajă”, provenind din
gr. ϰόρυμβος (Weigand, Jb, XVI, 222); din
sl. korubati „a dezghioca” (Miklosich, Et. Wb., 132); din
lituan. karābas (Scriban, Arhiva, 1921, p. 238); din
lat. calamulus cu un b dezvoltat între consoanele rezultatului primitiv *cărîmlu (Pușcariu, Dacor., II, 596;
cf. REW 1485); această ipoteză, admisă de Densusianu, GS, 363; Candrea și DAR, prezintă mari dificultăți fonetice (
Cf. Graur, BL, V, 91). În sfîrșit, Capidan, LL, II, 224-7, bazîndu-se pe glosa lui Hesiquio menționată, crede că este vorba de un cuvînt anterior introducerii
lat. în Dacia. –
Cf. încăibăra.