bădădăí (-ăésc, -ít), vb. – A umbla fără rost, de colo-colo; a chefui. Formație expresivă, bazată pe imitarea sonoră a mișcării prin intermediul ritmului ternar bă-dă-dă. Corespunde creațiilor expresive bă-lă-lă și bă-nă-nă. Aparțin celei de a doua: bălălăi,
vb. (a bălăbăni, a legăna); bălălăială,
s. f. (bălăbăneală); bălălău,
adv. (atîrnînd). Se bazează pe acestă ultimă asociere sonoră: bănănăi,
vb. (a bălăbăni, a legăna); bănănăială,
s. f. (bălăbăneală). Cea de a doua consonanță a produs și bălăbăni,
vb. (a balansa, a legăna; a face eforturi, a se strădui) și bălăbăneală,
s. f. (mișcare înceată),
der. normal, care echivalează al treilea termen cu primul, ca în bîldîbîc, și pe care Cihac încearcă inutil să-l explice prin
rut. valandati; în alternanța sa consonantică este posibil să fi intervenit și
tc. balaban „mare” ›
sb.,
bg. balaban, care nu figurează în
rom. decît ca nume de familie destul de comun. În sfîrșit, aceluiași ritm ternar îi aparține bălăngăni, bălăngăi,
vb. (a bate clopotele), balang(a),
interj. (bang!, dang!), formații în care imaginea vizuală a mișcării limbii clopotului se asociază cu creația onomatopeică (
cf. balang și
sp. talán). Totuși, Scriban preferă să-l explice pe bădădăi prin
mag. bodológni „a hoinări”, pe bălăngăni prin
mag. bólogatni, și pe bălăbăni prin
mag. belebolundúlni „a se speti, a munci din greu”. Pentru caracterul expresiv al acestor formații,
cf. Graur, BL, IV, 91-97; Iordan, BF, II, 184.