ÎNAPÓIA1 prep. (Construit cu
gen.) În urma, îndărătul cuiva sau a ceva. – Din
înapoi. ÎNAPOIÁ2, înapoiez,
vb. I.
1. Tranz. A da înapoi; a restitui. ♦
Refl. A reveni, a se întoarce la locul de unde a plecat.
2. Refl. și
intranz. Fig. (
Înv.) A fi în declin, a regresa; a decădea. [
Var.: (
reg.)
napoiá vb. I] – Din
înapoi. ÎNAPOIÉRE, înapoieri,
s. f. Acțiunea de a (se) înapoia2. ◊ Înapoiere mintală = dezvoltare mintală inferioară la un individ, față de vârsta pe care o are; insuficientă dezvoltare psihică și intelectuală a unui individ. –
V. înapoia2. ÎNAPÓIA1 prep. (Construit cu
gen.) În urma, îndărătul cuiva sau a ceva. – Din
înapoi. ÎNAPOIÁ2, înapoiez,
vb. I.
1. Tranz. A da înapoi; a restitui. ♦
Refl. A reveni, a se întoarce la locul de unde a plecat.
2. Refl. și
intranz. Fig. (
Înv.) A fi în declin, a regresa; a decădea. [
Var.: (
reg.)
napoiá vb. I] – Din
înapoi. ÎNAPOIÉRE, înapoieri,
s. f. Acțiunea de a (se) înapoia2. ◊ Înapoiere mintală = dezvoltare mintală inferioară la un individ, față de vârsta pe care o are; insuficientă dezvoltare psihică și intelectuală a unui individ. –
V. înapoia2. ÎNAPÓIA1 prep. (Urmat de un substantiv ori pronume în genitiv, de un pronume posesiv, de un pronume personal neaccentuat în cazul dativ sau de un numeral construit cu
prep. «a») În urma, în spatele, îndărătul cuiva sau a ceva. Birja a trebuit să se oprească înapoia unui șir întreg de trăsuri și carete. CAMIL PETRESCU, O. II 351. Automobilele sanitare servesc numai pentru transportul răniților; ele lucrează înapoia frontului. MIRONESCU, S. A. 107.
ÎNAPOIÁ2, înapoiez,
vb. I.
1. Tranz. A da înapoi, a restitui. Beți-o toată, zise apoi către Găvan cînd vru să-i înapoieze sticla. REBREANU, I. 21. Trebuie să-mi înapoiezi scrisoarea pe care ți-o cer. CARAGIALE, O. III 306. ♦ A retroceda. Prin această pace, Austria a înapoiat, între altele, Oltenia, care a scăpat astfel de apăsătoarea ocupație austriacă. IST. R.P.R. 255.
2. Refl. A se întoarce la locul de unde a plecat; a reveni. Tot astfel se întîmpla și cu unii care se înapoiau. PAS, Z. I 214. A ieșit din curte, ca să nu se mai înapoieze niciodată. GALACTION, O. I 308.
3. Refl. și
intranz. Fig. (Învechit) A da înapoi, a regresa, a decădea, a fi în declin. Istoria este măsura sau metrul prin care se poate ști dacă un popor propășește sau dacă se înapoiază. KOGĂLNICEANU, S. A. 45. – Variante:
napoiá (ALECSANDRI, P. P. 204)
vb. I, (neobișnuit)
înapoí (ALECSANDRI, S. 109)
vb. IV.
ÎNAPOIÉRE, înapoieri,
s. f. Acțiunea de
a (se) înapoia. 1. Restituire.
2. Întoarcere, revenire. La înapoiere n-a mai găsit pe nimeni.
3. Fig. Stare înapoiată, rămînere în urmă (în dezvoltare, în concepții etc.);
p. ext. regres.
!înapóia1 (î-na-/în-a-)
prep. (~ lui)
!înapoiá2 (a ~) (î-na-/în-a-)
vb.,
ind. prez. 3 înapoiáză, 1
pl. înapoiém;
conj. prez. 3 să înapoiéze;
ger. înapoínd
!înapoiére (î-na-/în-a-)
s. f.,
g.-d. art. înapoiérii;
pl. înapoiéri
înapóia prep. (sil. mf. în-) înapoiá vb. (sil. mf. în-), ind. prez. 1 sg. înapoiéz, 3 sg. și pl. înapoiáză, 1 pl. înapoiém; conj. prez. 3 sg. și pl. înapoiéze; ger. înapoínd înapoiére s. f. (sil. mf. în-), g.-d. art. înapoiérii; pl. înapoiéri ÎNAPÓIA prep. dinapoia, dindărătul, după, îndărătul. (~ casei se află...) ÎNAPOIÁ vb. 1. v. restitui. 2. v. rambursa. 3. a reda, a restitui, (rar) a retrimite, (pop.) a întoarce, (înv.) a remite. (A ~ cuiva bunurile luate.) 4. v. întoarce. ÎNAPOIÁ vb. v. decădea, regresa. ÎNAPOIÉRE s. 1. v. rambursare. 2. redare, restituire. (~ bunurilor luate cuiva.) 3. v. întoarcere. A se înapoia ≠ a propăși, a progres ÎNAPÓIA prep. (urmat de un substantiv în genitiv sau de un substitut al acestuia, exprimă un raport spațial, concretizând locul dindărătul cuiva sau a ceva) În urma; în spatele (cuiva sau a ceva); îndărătul; dinapoia. Înapoia casei. /Din înapoi A ÎNAPOIÁ ~iéz tranz. (obiecte, sume de bani împrumutate etc.) A da înapoi; a întoarce; a restitui; a înturna. ~ cuiva bunurile luate. /Din înapoi A SE ÎNAPOIÁ mă ~iéz intranz. 1) A veni înapoi (de unde a plecat); a se întoarce; a se înturna. 2) înv. (despre persoane, popoare, țări) A da înapoi (din punct de vedere al dezvoltării intelectuale, politice, economice, culturale). [Sil. în-a-po-ia] /Din înapoi ÎNAPOIÉRE ~i f. 1) v. A ÎNAPOIA și A SE ÎNAPOIA. 2) Rămânere în urmă. ~ economică. ◊ ~ mintală stare a unei persoane slab dezvoltate mintal. /v. a înapoia înapoià v.
1. a da înapoi, a restitui;
2. a rămânea înapoi, a întârzia;
3. refl. a veni înapoi, a se întoarce.
înapoiere f. acțiunea de a (se) înapoia:
1. restituțiune;
2. întoarcere: după înapoierea lui;
3. fig. regres.
înapoĭére f. Acțiunea de a da înapoĭ, restituire: înapoĭerea uneĭ datoriĭ. Fig. Starea omuluĭ rămas înapoĭ cu cultura saŭ cu ideile. – Cu înț. de „înturnare, întoarcere din călătorie” e abs. fals!
înapoĭéz v. tr. (d. înapoĭ). Restituĭ, daŭ înapoĭ ceĭa ce am luat. Rar. Scobor din rang. – Ca v. refl. cu înț. de „mă întorn” e un neol. de răŭ gust!
ÎNAPOIA prep. dinapoia, dindărătul, după, îndărătul. (~ casei se află...) înapoia vb. v. DECĂDEA. REGRESA. ÎNAPOIA vb. 1. a da, a plăti, a restitui, (rar) a returna, (pop.) a întoarce, a înturna, (înv.) a reînturna. (Ți-am ~ datoria?) 2. a rambursa, a restitui. (A ~ creditul primit.) 3. a reda, a restitui, (rar) a retrimite, (pop.) a întoarce, (înv.) a remite. (A ~ cuiva bunurile luate.) 4. a se întoarce, a reveni, a veni, (pop.) a se înturna, (prin Ban.) a proveni, (înv.) a se toarce, a se turna. (Cînd te-ai ~ acasă?) ÎNAPOIERE s. 1. rambursare, restituire, (rar) restituție, (pop.) întoarcere, (înv.) ramburs, reînturnare. (~ unei datorii.) 2. redare, restituire. (~ bunurilor luate cuiva.) 3. întoarcere, revenire, venire, (pop.) înturnare, înturnat. (După ~ lui acasă.)