ÎMBINÁ, îmbín,
vb. I.
Tranz. A împreuna, a împleti, a face să se lege strîns două sau mai multe elemente (concrete sau abstracte) pentru a obține un tot; a uni. Viața dovedește că numai cel ce știe să îmbine munca practică cu munca de ridicare a nivelului său ideologic obține succese, oricare ar fi domeniul în care își desfășoară activitatea.
LUPTA DE CLASĂ, 1953,
nr. 3-4, 55. Poporul nostru îmbină, în munca și lupta sa pentru pace, hotărîrea cea mai dîrză cu vigilența cea mai ascuțită împotriva ațîțătorilor la război. SCÎNTEIA, 1952,
nr. 2524. În prima fază... [Eminescu] își îmbină întotdeauna sensibilitatea cu imaginile naturii.
IBRĂILEANU, S. 126. ◊
Refl. Fruntea i se încreți, încît sprîncenele aproape i se îmbinară.
CAMILAR, N. II 177. Un răsunet tînguios se îmbină cît strigătele de veselie.
ODOBESCU, S. I 184.
îmbiná (îmbín, îmbinát), vb. – A potrivi, a uni, a combina două părți ale unui obiect sau două obiecte diferite. –
Var. înghina.
Lat. *bināti, de unde
mr. binats „gemeni”,
cf. it. binati „gemeni”, binare „a naște gemeni”. Rezultatul
rom. *binați,
f. *binațe, pare să fi fost considerat
adj. verbal și încrucișat cu îngemănat, a cărui corespondență semantică e perfectă. Este de asemenea posibil să se plece direct de la un
lat. *bināre, refăcut pe baza lui *bināti,
cf. it. binare,
friul. imbiná „a uni”. În general se consideră
der. de la un
lat. *imbināre, de la bini „duplicate” (Lexiconul de la Buda; Pușcariu 778; Candrea-Dens., 823; REW 4280). DAR și Graur, BL, V, 101, resping această ipoteză, bazîndu-se pe prioritatea, care nu este certă, a
var. înghina, și pe prezența lui desghina,
vb. (a despărți, a înlătura; a crăpa, a despica; a învrăjbi),
mr. dizgl’ina, cu
var. desbina, care se consideră un hiperurbanism. Astfel, pe cînd Densusianu, Hlr., 288; Densusianu, Filologie, 447; și REW 4280 pleacă de la
lat. *imbinare, Candrea-Dens., 482 pleacă de la *disglutinare, prin intermediul lui desghina, și Giuglea, Dacor., III, 621, de la *disglināre <
gr. γλίvη „coadă”; Philippide, II, 640, presupune un
lat. *disbināre, și DAR o legătură între aceste cuvinte și ghin, ghionoi. Explicarea lui îmbina pe baza lui desbina < desghina, nu este posibilă.
Der. cu des- nu poate fi valabilă dacă lipsește
vb. simplu (des-lega, des-prinde), sau
der. cu în- (des-chide,
cf. închide; desfunda,
cf. înfunda); iar cînd des- provine de la un
der. romanic, ideea de „separație” s-a pierdut complet (
cf. desfăta, desmierda); astfel încît, pentru desbina, mai întîi trebuie să fi existat un *bina sau îmbina. Ideea priorității cronologice a lui desghina față de desbina se explică prin prezența
mr. dizgl’ina, a cărui origine nu o cunoaștem. Pentru
lat. bināti,
cf. Pușcariu, ZRPh., XXIX, și REW 1109.
V. și Philippide, Principii, 108, care îl
der. pe îmbina din
lat. inguen. –
Der. neîmbinat,
adj. (separat); înghinărat (
var. înghinorat),
adj. (îmbinat).